Wersja [21475]
To jest stara wersja ZwrotSkladekRentenversicherung utworzona przez MarcinKrzymuski, 2017-04-24 10:14:06.
Zwrot składek z niemieckiego ubezpieczenia rentowego
Beitragserstattung aus der Deutschen Rentenversicherung
A. Uwagi ogólne
B. Zwrot prawidłowo wpłaconych składek
Można domagać się zwrotu składek, które były wpłacone zgodnie z prawem. Podstawą prawną żądania zwrotu jest tu § 210 SGB VI. Przesłanki żądania są następujące:
- uprawniony (ust. 1 lub ust. 1a)
- wniosek uprawnionego do DRV (formularz )
1. Uprawniony do zwrotu
a. Uprawniony na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 1 SGB VI
(...)
b. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 2 SGB VI
(...)
c. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 3 SGB VI
(...)
d. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1a SGB VI
Po pierwsze zwrotu składek mogą się domagać tylko ci ubezpieczeni, którzy są zwolnieni od obowiązku uiszczania składek (z ustawy albo na wniosek = Versicherte, die rentenversicherungsfrei oder von der Rentenversicherungspflicht befreit wurden).
Do pierwszej grupy należą "Richter und Beamte auf Lebenszeit, Berufssoldaten und Personen, die nicht nur für eine begrenzte Zeit von der Versicherungspflicht befreit sind". Do drugiej grupy należą podmioty, które składają wniosek na zwolnienie od składek, gdyż są członkami ubezpieczeń branżowych (§ 6 Absatz 1 S. 1 Nr. 1 SGB VI). Należą tutaj np.
Drugim warunkiem jest brak okresów składkowych (Die allgemeine Wartezeit ist erfüllt, wenn eine Mindestversicherungszeit von 5 Jahren vorliegt.). "Auch hier gilt zu beachten, dass die Wartezeit ggf. durch Versicherungszeiten im Ausland erfüllt werden kann, welche aufgrund über- und zwischenstaatlichen Regelungen anerkannt werden." (Strona sozialversicherung-kompetent.de)
a. Uprawniony na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 1 SGB VI
(...)
b. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 2 SGB VI
(...)
c. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1 Nr. 3 SGB VI
(...)
d. Uprawnienie na podstawie § 210 Abs. 1a SGB VI
Po pierwsze zwrotu składek mogą się domagać tylko ci ubezpieczeni, którzy są zwolnieni od obowiązku uiszczania składek (z ustawy albo na wniosek = Versicherte, die rentenversicherungsfrei oder von der Rentenversicherungspflicht befreit wurden).
Do pierwszej grupy należą "Richter und Beamte auf Lebenszeit, Berufssoldaten und Personen, die nicht nur für eine begrenzte Zeit von der Versicherungspflicht befreit sind". Do drugiej grupy należą podmioty, które składają wniosek na zwolnienie od składek, gdyż są członkami ubezpieczeń branżowych (§ 6 Absatz 1 S. 1 Nr. 1 SGB VI). Należą tutaj np.
- Lekarze - podstawa zwolnienie "Die nach allgemeinen Normen gesetzlich rentenversicherungspflichtigen Ärzte sind jedoch darauf angewiesen, dass sie von der Rentenversicherungspflicht befreit werden. Einschlägige Rechtsnorm für das Befreiungsverfahren ist § 6 Absatz 1 Satz 1 Nr. 1 i. V. m. Absatz 5 Sechstes Sozialgesetzbuch (SGB VI)" (Mitgliedschaft in einer Ärztekammer und einer ärztlichen Versorgungseinrichtung im Kontext der Befreiung von der gesetzlichen Rentenversicherungspflicht).
Drugim warunkiem jest brak okresów składkowych (Die allgemeine Wartezeit ist erfüllt, wenn eine Mindestversicherungszeit von 5 Jahren vorliegt.). "Auch hier gilt zu beachten, dass die Wartezeit ggf. durch Versicherungszeiten im Ausland erfüllt werden kann, welche aufgrund über- und zwischenstaatlichen Regelungen anerkannt werden." (Strona sozialversicherung-kompetent.de)
2. Wniosek
Składki są zwracane wyłącznie na wniosek, a nie z urzędu (§ 210 Abs. 1 Satz 1 SGB VI). Formularz nr V0910.
C. Zwrot składek wpłaconych nienależnie
Podstawą prawną jest § 26 SGB VI
CategoryHKP CategoryPrawoSocjalneNiemieckie
Na tej stronie nie ma komentarzy