Alle Kategorien:
 Baza informacji o EUWT
 Komentarze nt. EUWT
 Bibliografia EUWT
 Orzecznictwo dotyczące EUWT
 Prawo o EUWT
  E U W T Zagadnienia Ogolne
  E U W T Zagadnienia Prakt...
  Gospodarka Komunalna
  Gospodarka Przestrzenna
  Miedzynarodowe Prawo Admi...
  Zwiazek Celowy

Protokół zmian strony EUWTPrawoPracy


Wersja [20774]

Czas ostatniej edycji: 2016-02-04 09:10:28. Autor: MarcinKrzymuski.
Dodane:
CategoryEUWTPrzepisy CategoryPrawoPracy CategoryEUWTZagadnieniaOgolne

Usunięte:
CategoryEUWT CategoryPrawoPracy


Wersja [18573]

Czas edycji: 2013-11-19 18:52:25. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
1) [[OddelegowaniePracownikowDoEUWT członkowie EUWT odsyłają własnych pracowników do pracy w EUWT]].

Usunięte:
1) członkowie EUWT odsyłają własnych pracowników do pracy w EUWT.

((1)) Oddelegowanie pracowników do pracy dla i w EUWT
((2)) Podstawy prawne

((2)) Warunki skutecznego oddelegowania

((2)) Konsekwencje dla ubezpieczeń społecznych
Zob. rozporządzenia:
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 883/2004]] oraz
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:284:0001:0042:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 987/2009]].
Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r.

((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników oddelegowanych
Umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania?
((1)) FILIA ZA GRANICA


Wersja [18569]

Czas edycji: 2013-11-19 18:45:29. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
1) [[EUWTJakoPracodawca EUWT samo zatrudnia własnych pracowników jako jednostka odrębna od członków]],

Usunięte:
((1)) Uwagi wstępne
1) EUWT samo zatrudnia własnych pracowników jako jednostka odrębna od członków,
((1)) Zatrudnianie pracowników przez EUWT
((2)) Uwagi wstępne
Zgodnie z art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT ugrupowanie posiada zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych. Te dwa przymioty pozwalają mu na bezpośrednie (czyt. z pominięciem członków) zatrudnianie pracowników. Ten aspekt EUWT również podkreślony został w art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT. Skutkiem tego EUWT może być pracodawcą i stroną stosunków pracy. Organem reprezentującym EUWT przy podpisywaniu umów o pracę jest dyrektor ugrupowania (art. 10 ust. 1 lit. b) RozpWEEUWT).
W przypadku zatrudniania przez EUWT pracowników będących obywatelami polskimi, obowiązują zwykłe reguły umów o pracę. Z uwagi na ograniczony charakter niniejszej opinii dalsze rozważania w tym zakresie zostają pominięte.
Natomiast EUWT jest jednostką realizującą zadania o charakterze transgranicznym powierzone mu przez członków z różnych krajów członkowskich UE. Ta okoliczność generuje zagadnienia związane z transgranicznym zatrudnianiem pracowników, w szczególności pracowników nie będących obywatelami państwa statutowej siedziby ugrupowania. Sytuacja, w której występuje tzw. element zagraniczny (tutaj: obywatelstwo czeskie niektórych pracowników ugrupowania) wymaga sięgnięcia do reguł kolizyjnych – prawa prywatnego międzynarodowego. RozpWEEUWT w brzmieniu aktualnym na dzień sporządzenia nie zawiera regulacji określających prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę. Niezbędne jest więc sięgnięcie do ogólnych zasad prawa prywatnego międzynarodowego dotyczących stosunków pracy. Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę w stanach faktycznych z elementem zagranicznym regulują przepisy rozporządzenia Rzym I.
((2)) Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę
Z art. 8 ust. 1 rozp. Rzym I wynika, iż indywidualne umowy o pracę podlegają prawu wybranemu przez strony stosunku prawnego. Jest to przejaw ogólnej zasady prawa kolizyjnego dla zobowiązań umownych, polegającej na przyznaniu pierwszeństwa łącznikowi subiektywnemu. Dopiero w razie braku postanowień stron co do prawa właściwego zastosowanie znajdą łączniki obiektywne przewidziane art. 8 ust. 2 - 4 rozp. Rzym I.
Skutkiem tego według stanu prawnego na dzień sporządzania niniejszej analizy EUWT zatrudniające pracowników z zagranicy może poddać stosunek pracy prawu wybranemu zgodnie przez ugrupowanie i pracownika. Dla konstelacji będącej przedmiotem analizy oznacza to, że w umowie o pracę z pracownikami czeskimi możliwe jest uzgodnienie prawa czeskiego jako statutu stosunku pracy.
Aktualnie znajdująca się w toku postępowania prawodawczego nowelizacja rozp. o EUWT nie spowoduje w tym zakresie większych zmian. Ograniczy natomiast możliwości wyboru przysługujące stronom umowy o pracę. Wedle przyjętej w tzw. Trilogu koncepcji, stosunek pracy będzie mógł być poddany jednemu z trzech wskazanych w nowym art. 8 ust. 2 zd. 2 porządków prawnych. Są nimi:
1) prawo państwa członkowskiego, w którym EUWT ma siedzibę statutową,
1) prawo państwa członkowskiego, w którym aktualnie personel działa albo
1) prawo państwa członkowskiego, którego obywatelami są pracownicy.
W przyszłym rozporządzeniu pojawi się także zastrzeżenie, iż w razie zatrudnienia pracowników w tym samym miejscu (wykonywania pracy) na podstawie umów o pracę poddanych różnym porządkom prawnym, przepisy prawa macierzystego (obojątnie czy prywatnego czy publicznego) mogą być przedmiotem dodatkowych postanowień ustalanych przez EUWT (art. 8 ust. 2 podust. 2: "To allow equal treatment of all staff working at the same location, the national laws and rules, whether of public or private law, may be subject to additional ad hoc rules fixed by the EGTC."). Z regulacji tej będzie więc wynikał nakaz zagwarantowania pracownikom zatrudnionym w tym samym miejscu na podstawie różnych umów, takich samych warunków przy pomocy postanowień ad hoc zamieszczanych w umowach o pracę.
((2)) Ubezpieczenia społeczne pracowników czeskich zatrudnionych w Polsce
Zatrudnienie pracowników czeskich w Polsce wiąże się z następującymi konsekwencjami w sferze zabezpieczeń społecznych.
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozp. (WE) nr 883/2004]] podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
((3)) zasady ogólne
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp. 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Kolejną zasadą jest, iż ustawodawstwem właściwym dla regulacji statusu ubezpieczeniowego osoby, której dotyczy rozporządzenie nr 883/2004, jest prawo tylko jednego państwa członkowskiego (art. 11 ust. 1 rozp. 883/2004).
Dla osoby wykonującej pracę najemną w określonym państwie członkowskim prawem właściwym dla określenia praw i obowiązków z zakresu ubezpieczenia społecznego jest prawo państwa członkowskiego, w którym wykonywana jest praca najemna. Pracą najemną wg omawianego rozporządzenia jest „wszelka praca lub sytuacja równoważna traktowana jako taka do celów stosowania ustawodawstwa w zakresie zabezpieczenia społecznego państwa członkowskiego, w którym taka praca lub sytuacja ma miejsce” (art. 1 lit. a) rozp. 883/2004). Skutkiem tego obywatel czeski, zatrudniony w EUWT mającym siedzibę w Polsce podlega polskiemu ustawodawstwu socjalnemu.

((3)) pracownik przygraniczny
Szczególne regulacje będą obowiązywać, gdy obywatel czeski będący pracownikiem EUWT, wykonującym swoje obowiązki w siedzibie EUWT w Polsce, będzie codziennie lub przynajmniej raz w tygodniu powracał do swego miejsca zamieszkania w Czechach. W tej sytuacji będzie on tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. Jego samego oraz członków jego rodziny będą obowiązywać następujące reguły.

**Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca**
Brak jest definicji tych świadczeń w rozporządzeniu. Zgodnie z nakazem autonomicznej wykładni przepisów prawa unijnego, należy ustalić ich treść w oderwaniu od regulacji krajowych. Stąd świadczeniami z tytułu choroby będą świadczenia związane z opieką zdrowotną. Natomiast świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są te świadczenia o charakterze rzeczowym, które przysługują matce i ojcu dziecka w razie urodzenia się dziecka.
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają prawo do takich samych świadczeń rzeczowych jak osoby w nim zamieszkujące, lecz tylko w czasie pobytu w państwie właściwym (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004). Pobytem jest wyłącznie pobyt czasowy, a więc ograniczony w czasie (art. 1 lit. k) rozp. 883/2004).
W tej konstelacji czeskiemu pracownikowi przygranicznemu EUWT z siedzibą w Polsce przysługiwać będą świadczenia rzeczowe takie same, jak wszystkim osobom mieszkającym w Czechach. Natomiast w razie pobytu pracownika i/lub członka jego rodziny w Polsce będą mieli prawo do uzyskania świadczeń według polskiego prawa socjalnego. Świadczeniami tymi są świadczenia określone w [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=1999&dzup=636&SearchExp=&SearchExp2= ustawie z dnia 25 czerwca 1999 r. o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa]] (tj. Dz.U. z 2010 r. nr 77 poz. 512 z póżn. zm.). Są nimi aktualnie (art. 2 ustawy):
1) zasiłek chorobowy,
1) świadczenie rehabilitacyjne,
1) zasiłek wyrównawczy,
1) zasiłek macierzyński,
1) zasiłek opiekuńczy.

**Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej**
Opisane powyżej zasady dotyczą generalnie również udzielania świadczeń z tytułu wypadku przy pracy oraz świadczeń z tytułu choroby zawodowej (art. 36 rozp. 883/2004). Są to wszelkiego rodzaju świadczenia udzielane pracownikowi w związku z nagłym zdarzeniem mającym miejsce w związku z wykonywaniem obowiązków pracownika najemnego i mającym wpływ na zdrowie pracownika (wypadek przy pracy) albo długotrwałe skutki zdrowotne wykonywania określonej pracy (choroba zawodowa). Rodzaje świadczeń przysługujących w tym sytuacjach określa prawo właściwe.
W związku z tym czeski pracownik zatrudniony w siedzibie EUWT w Polsce ulegający wypadkowi przy pracy będzie miał prawo do takich samych świadczeń jak pracownicy najemni mieszkający i zatrudnieni w Czechach, a w razie pobytu czasowego w Polsce, również prawo do świadczeń przysługujących pracownikom mieszkającym i pracującym w Polsce. Świadczenia te określa [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawa z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.). Według tej ustawy pracownikowi z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej przysługują następujące świadczenia:
1) "zasiłek chorobowy" - dla ubezpieczonego, którego niezdolność do pracy spowodowana została wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) "świadczenie rehabilitacyjne" - dla ubezpieczonego, który po wyczerpaniu zasiłku chorobowego jest nadal niezdolny do pracy, a dalsze leczenie lub rehabilitacja lecznicza rokują odzyskanie zdolności do pracy;
1) "zasiłek wyrównawczy" - dla ubezpieczonego będącego pracownikiem, którego wynagrodzenie uległo obniżeniu wskutek stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla ubezpieczonego, który doznał stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "renta z tytułu niezdolności do pracy" - dla ubezpieczonego, który stał się niezdolny do pracy wskutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "renta szkoleniowa" - dla ubezpieczonego, w stosunku do którego orzeczono celowość przekwalifikowania zawodowego ze względu na niezdolność do pracy w dotychczasowym zawodzie spowodowaną wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) dodatek pielęgnacyjny;
1) pokrycie kosztów leczenia z zakresu stomatologii i szczepień ochronnych oraz zaopatrzenia w przedmioty ortopedyczne w zakresie określonym ustawą.

**Świadczenia z tytułu śmierci**
Rodzinie przygranicznego pracownika najemnego, zatrudnionego w Polsce, który umrze poza terytorium Polski, przysługują takie uprawnienia, jak gdyby zmarł na terytorium Polski. Takie same uprawnienia ma rodzina pracownika, gdy jego zgon nastąpi w Polsce.
Świadczeniami z tytułu śmierci są według polskiej [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.):
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.

**Świadczenia z tytułu inwalidztwa**
Przyznanie świadczeń w razie inwalidztwa odbywa się według zasad art. 44 rozp. 883/2004.

**Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej**
(art. 50 rozp. 883/2004).

**Świadczenia z tytułu bezrobocia**
(art. 61 rozp. 883/2004).

**Świadczenia przedemerytalne**
(art. 66 rozp. 883/2004)

**Świadczenia rodzinne**
(art. 67 rozp. 883/2004)
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników zatrudnionych przez EUWT
Konsekwencje te reguluje umowa Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Warszawie dnia 13 września 2011 r. (Dz.U. z 2012 r. poz. 991). Umowa weszła w życie dnia 13.6.2012 r. (zob. oświadczenie rządowe opublikowane w Dz.U. z 2012 r. poz. 992). Obowiązuje od dnia 1.1.2013 r. (tak informuje [[http://www.finanse.mf.gov.pl/abc-podatkow/umowy-miedzynarodowe/wykaz-umow-o-unikaniu-podwojnego-opodatkowania strona Ministerstwa Finansów]]). Unikanie podwójnego opodatkowania następuje wg zasad popisanych w art. 21 Umowy.
Z powyższego tej wynikają następujące konsekwencje:
((3)) dochody z pracy najemnej
Wynagrodzenia, pensje oraz inne podobne świadczenia uzyskane przez pracowników Ugrupowania mogą być opodatkowane w Polsce, jeżeli praca będzie wykonywana w siedzibie Ugrupowania (art. 14 ust. 1 Umowy).
Natomiast obligatoryjne będzie opodatkowanie wynagrodzenia za pracę najemną wykonywaną w Polsce, jeżeli
1) pracownik ma miejsce zamieszkania w Czechach,
1) odbiorca wynagrodzenia przebywa w drugim Państwie przez okres lub okresy nieprzekraczające łącznie 183 dni w każdym dwunastomiesięcznym okresie rozpoczynającym się lub kończącym w danym roku podatkowym, i
1) wynagrodzenie jest wypłacane przez pracodawcę lub w imieniu pracodawcy, który nie ma miejsca zamieszkania ani siedziby w drugim Państwie, i
1) wynagrodzenie nie jest ponoszone przez zakład, który pracodawca posiada w drugim Państwie.
((3)) wynagrodzenia dyrektorów itp.
Z art. 15 umowy wynika, że wynagrodzenia dyrektorów oraz inne podobne wynagrodzenia uzyskane przez osobę mającą miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie z tytułu jej członkostwa w zarządzie, radzie nadzorczej lub innym podobnym organie spółki mającej siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, mogą być opodatkowane w państwie, w którym spółka ma siedzibę. Skutkiem tego wynagrodzenie osób będących członkami organów Ugrupowania z siedzibą w Polsce (dyrektor i inni), może podlegać opodatkowaniu w Polsce, jeżeli osoby te mają miejsce zamieszkania w Czechach.
Wydaje się, iż z uwagi na szerokie rozumienie pojęcia "spółka" (art. 3 ust. 1 lit. e) Umowy), wedle którego spółką jest każda osoba prawna oraz każdy podmiot, który jest traktowany jak osoba prawna dla celów podatkowych, także pracownicy organów EUWT będą podlegało tej regulacji.
Skutkiem tego wynagrodzenie tych osób może podlegać opodatkowaniu podatkiem od dochodów osób fizycznych wg prawa polskiego.
((3)) wykonywanie funkcji publicznych
W kontekście EUWT w rachubę wchodzi jeszcze wykonywanie funkcji publicznych na rzecz jednego z Państw, jego jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej. W takim razie zastosowanie znajdzie art. 18 Umowy.
1. a) Pensje, płace oraz inne podobne wynagrodzenia, wypłacone przez Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub organ władzy lokalnej osobie fizycznej z tytułu usług świadczonych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
b) Jednakże takie pensje, płace oraz inne podobne wynagrodzenia podlegają opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli usługi te są świadczone w tym Państwie przez osobę, która ma miejsce zamieszkania w tym Państwie i która:
(i) jest obywatelem tego Państwa; lub
(ii) nie stała się osobą mającą miejsce zamieszkania w tym Państwie wyłącznie w celu świadczenia tych usług.
2. a) Bez względu na postanowienia ustępu 1, emerytury, renty i inne wynagrodzenia o podobnym charakterze wypłacone lub pochodzące z funduszy utworzonych przez Umawiające się Państwo, lub jego jednostkę terytorialną albo organ władzy lokalnej, osobie fizycznej z tytułu świadczenia usług na rzecz tego Państwa, jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
b) Jednakże takie emerytury, renty i inne świadczenia o podobnym charakterze, podlegają opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli osoba fizyczna ma w nim miejsce zamieszkania i jest obywatelem tego Państwa.
3. Postanowienia artykułów 14, 15, 16 i 17 mają zastosowanie do pensji, płac, emerytur, rent i innych podobnych świadczeń wypłacanych z tytułu świadczenia usług pozostających w związku z działalnością gospodarczą prowadzoną przez Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub organ władzy lokalnej.

((2)) Status pracowników samorządowych
Pracownicy zatrudnieni w biurach (lub ich odpowiednikach) związków jednostek samorządu terytorialnego są z mocy {{pu przepis="art. 2 pkt 4 UPracSamorz"}} tzw. pracownikami samorządowymi.
Do rozstrzygnięcia jest więc, czy pochodzący z zagranicy pracownicy EUWT będą również uważani za pracowników samorządowych w rozumieniu [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2008&dzup=1458&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 21 listopada 2008 r. o pracownikach samorządowych]] (Dz.U. z 2008 nr 223, poz. 1458 z późn. zm.).
((2)) Ograniczenie wynagrodzenia niektórych organów EUWT tzw. ustawą kominową
W Polsce wynagrodzenia osób kierujących niektórymi publicznymi osobami prawnymi zostały ograniczone tzw. ustawą kominową/ [http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2000&dzup=306&SearchExp=&SearchExp2= Ustawę z dnia 3 marca 2000 r. o wynagradzaniu osób kierujących niektórymi podmiotami prawnymi]] (Dz.U. z 2000 roku, Nr 26, poz. 306 z późn. zm.) stosuje się m.in. do samorządowych jednostek organizacyjnych posiadających osobowość prawną, które nie są jednocześnie spółkami handlowymi ({{pu przepis="art. 1 pkt 5 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}). Dotyczy ona zarówno dyrektora, jak i dyrektora, głównego księgowego oraz członków organów nadzorczych jednostek organizacyjnych, w szczególności rad nadzorczych i komisji rewizyjnych ({{pu przepis="art. 2 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}).
Skutkiem zastosowania tej ustawy byłoby ograniczenie wynagrodzenia wymienionych osób wg reguł przewidzianych w {{pu przepis="art. 5 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}.
((2)) Uzyskanie pozwolenia na pracę
Nie ma potrzeby uzyskiwania pozwoleń na pracę dla osób z innych krajów UE (art. 87 ust. 1 pkt 7 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (tj. Dz.U. Z 2013 poz. 674).


Wersja [18568]

Czas edycji: 2013-11-19 18:44:33. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
1) EUWT samo zatrudnia własnych pracowników jako jednostka odrębna od członków,
W przyszłym rozporządzeniu pojawi się także zastrzeżenie, iż w razie zatrudnienia pracowników w tym samym miejscu (wykonywania pracy) na podstawie umów o pracę poddanych różnym porządkom prawnym, przepisy prawa macierzystego (obojątnie czy prywatnego czy publicznego) mogą być przedmiotem dodatkowych postanowień ustalanych przez EUWT (art. 8 ust. 2 podust. 2: "To allow equal treatment of all staff working at the same location, the national laws and rules, whether of public or private law, may be subject to additional ad hoc rules fixed by the EGTC."). Z regulacji tej będzie więc wynikał nakaz zagwarantowania pracownikom zatrudnionym w tym samym miejscu na podstawie różnych umów, takich samych warunków przy pomocy postanowień ad hoc zamieszczanych w umowach o pracę.
Konsekwencje te reguluje umowa Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Warszawie dnia 13 września 2011 r. (Dz.U. z 2012 r. poz. 991). Umowa weszła w życie dnia 13.6.2012 r. (zob. oświadczenie rządowe opublikowane w Dz.U. z 2012 r. poz. 992). Obowiązuje od dnia 1.1.2013 r. (tak informuje [[http://www.finanse.mf.gov.pl/abc-podatkow/umowy-miedzynarodowe/wykaz-umow-o-unikaniu-podwojnego-opodatkowania strona Ministerstwa Finansów]]). Unikanie podwójnego opodatkowania następuje wg zasad popisanych w art. 21 Umowy.
Z powyższego tej wynikają następujące konsekwencje:
((3)) dochody z pracy najemnej
Wynagrodzenia, pensje oraz inne podobne świadczenia uzyskane przez pracowników Ugrupowania mogą być opodatkowane w Polsce, jeżeli praca będzie wykonywana w siedzibie Ugrupowania (art. 14 ust. 1 Umowy).
Natomiast obligatoryjne będzie opodatkowanie wynagrodzenia za pracę najemną wykonywaną w Polsce, jeżeli
1) pracownik ma miejsce zamieszkania w Czechach,
1) odbiorca wynagrodzenia przebywa w drugim Państwie przez okres lub okresy nieprzekraczające łącznie 183 dni w każdym dwunastomiesięcznym okresie rozpoczynającym się lub kończącym w danym roku podatkowym, i
1) wynagrodzenie jest wypłacane przez pracodawcę lub w imieniu pracodawcy, który nie ma miejsca zamieszkania ani siedziby w drugim Państwie, i
1) wynagrodzenie nie jest ponoszone przez zakład, który pracodawca posiada w drugim Państwie.
((3)) wynagrodzenia dyrektorów itp.
Z art. 15 umowy wynika, że wynagrodzenia dyrektorów oraz inne podobne wynagrodzenia uzyskane przez osobę mającą miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie z tytułu jej członkostwa w zarządzie, radzie nadzorczej lub innym podobnym organie spółki mającej siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie, mogą być opodatkowane w państwie, w którym spółka ma siedzibę. Skutkiem tego wynagrodzenie osób będących członkami organów Ugrupowania z siedzibą w Polsce (dyrektor i inni), może podlegać opodatkowaniu w Polsce, jeżeli osoby te mają miejsce zamieszkania w Czechach.
Wydaje się, iż z uwagi na szerokie rozumienie pojęcia "spółka" (art. 3 ust. 1 lit. e) Umowy), wedle którego spółką jest każda osoba prawna oraz każdy podmiot, który jest traktowany jak osoba prawna dla celów podatkowych, także pracownicy organów EUWT będą podlegało tej regulacji.
Skutkiem tego wynagrodzenie tych osób może podlegać opodatkowaniu podatkiem od dochodów osób fizycznych wg prawa polskiego.
((3)) wykonywanie funkcji publicznych
W kontekście EUWT w rachubę wchodzi jeszcze wykonywanie funkcji publicznych na rzecz jednego z Państw, jego jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej. W takim razie zastosowanie znajdzie art. 18 Umowy.
1. a) Pensje, płace oraz inne podobne wynagrodzenia, wypłacone przez Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub organ władzy lokalnej osobie fizycznej z tytułu usług świadczonych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
b) Jednakże takie pensje, płace oraz inne podobne wynagrodzenia podlegają opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli usługi te są świadczone w tym Państwie przez osobę, która ma miejsce zamieszkania w tym Państwie i która:
(i) jest obywatelem tego Państwa; lub
(ii) nie stała się osobą mającą miejsce zamieszkania w tym Państwie wyłącznie w celu świadczenia tych usług.
2. a) Bez względu na postanowienia ustępu 1, emerytury, renty i inne wynagrodzenia o podobnym charakterze wypłacone lub pochodzące z funduszy utworzonych przez Umawiające się Państwo, lub jego jednostkę terytorialną albo organ władzy lokalnej, osobie fizycznej z tytułu świadczenia usług na rzecz tego Państwa, jednostki terytorialnej lub organu władzy lokalnej, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
b) Jednakże takie emerytury, renty i inne świadczenia o podobnym charakterze, podlegają opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli osoba fizyczna ma w nim miejsce zamieszkania i jest obywatelem tego Państwa.
3. Postanowienia artykułów 14, 15, 16 i 17 mają zastosowanie do pensji, płac, emerytur, rent i innych podobnych świadczeń wypłacanych z tytułu świadczenia usług pozostających w związku z działalnością gospodarczą prowadzoną przez Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub organ władzy lokalnej.

Usunięte:
1) EUWT samo zatrudnia własnych pracowników jako jednostka odrębna od członków
W przyszłym rozporządzeniu pojawi się także zastrzeżenie, iż
Konsekwencje te reguluje umowa Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Warszawie dnia 13 września 2011 r. (Dz.U. z 2012 r. poz. 991). Umowa weszła w życie dnia 13.6.2012 r. (zob. oświadczenie rządowe opublikowane w Dz.U. z 2012 r. poz. 992). Obowiązuje od dnia 1.1.2013 r. (tak informuje [[http://www.finanse.mf.gov.pl/abc-podatkow/umowy-miedzynarodowe/wykaz-umow-o-unikaniu-podwojnego-opodatkowania strona Ministerstwa Finansów]]).
Z umowy tej wynika właściwość określonych regulacji podatkowo-prawnych.


Wersja [18536]

Czas edycji: 2013-11-14 16:51:09. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
((1)) FILIA ZA GRANICA


Wersja [18531]

Czas edycji: 2013-11-13 23:25:43. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
Nie ma potrzeby uzyskiwania pozwoleń na pracę dla osób z innych krajów UE (art. 87 ust. 1 pkt 7 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (tj. Dz.U. Z 2013 poz. 674).

Usunięte:
Nie ma potrzeby uzyskiwania pozwoleń na pracę dla osób z innych krajów UE, zob ustawa


Wersja [18510]

Czas edycji: 2013-11-10 17:47:19. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
**Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca**
Brak jest definicji tych świadczeń w rozporządzeniu. Zgodnie z nakazem autonomicznej wykładni przepisów prawa unijnego, należy ustalić ich treść w oderwaniu od regulacji krajowych. Stąd świadczeniami z tytułu choroby będą świadczenia związane z opieką zdrowotną. Natomiast świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są te świadczenia o charakterze rzeczowym, które przysługują matce i ojcu dziecka w razie urodzenia się dziecka.
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają prawo do takich samych świadczeń rzeczowych jak osoby w nim zamieszkujące, lecz tylko w czasie pobytu w państwie właściwym (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004). Pobytem jest wyłącznie pobyt czasowy, a więc ograniczony w czasie (art. 1 lit. k) rozp. 883/2004).
W tej konstelacji czeskiemu pracownikowi przygranicznemu EUWT z siedzibą w Polsce przysługiwać będą świadczenia rzeczowe takie same, jak wszystkim osobom mieszkającym w Czechach. Natomiast w razie pobytu pracownika i/lub członka jego rodziny w Polsce będą mieli prawo do uzyskania świadczeń według polskiego prawa socjalnego. Świadczeniami tymi są świadczenia określone w [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=1999&dzup=636&SearchExp=&SearchExp2= ustawie z dnia 25 czerwca 1999 r. o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa]] (tj. Dz.U. z 2010 r. nr 77 poz. 512 z póżn. zm.). Są nimi aktualnie (art. 2 ustawy):
1) zasiłek chorobowy,
1) świadczenie rehabilitacyjne,
1) zasiłek wyrównawczy,
1) zasiłek macierzyński,
1) zasiłek opiekuńczy.

**Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej**
Opisane powyżej zasady dotyczą generalnie również udzielania świadczeń z tytułu wypadku przy pracy oraz świadczeń z tytułu choroby zawodowej (art. 36 rozp. 883/2004). Są to wszelkiego rodzaju świadczenia udzielane pracownikowi w związku z nagłym zdarzeniem mającym miejsce w związku z wykonywaniem obowiązków pracownika najemnego i mającym wpływ na zdrowie pracownika (wypadek przy pracy) albo długotrwałe skutki zdrowotne wykonywania określonej pracy (choroba zawodowa). Rodzaje świadczeń przysługujących w tym sytuacjach określa prawo właściwe.
W związku z tym czeski pracownik zatrudniony w siedzibie EUWT w Polsce ulegający wypadkowi przy pracy będzie miał prawo do takich samych świadczeń jak pracownicy najemni mieszkający i zatrudnieni w Czechach, a w razie pobytu czasowego w Polsce, również prawo do świadczeń przysługujących pracownikom mieszkającym i pracującym w Polsce. Świadczenia te określa [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawa z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.). Według tej ustawy pracownikowi z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej przysługują następujące świadczenia:
1) "zasiłek chorobowy" - dla ubezpieczonego, którego niezdolność do pracy spowodowana została wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) "świadczenie rehabilitacyjne" - dla ubezpieczonego, który po wyczerpaniu zasiłku chorobowego jest nadal niezdolny do pracy, a dalsze leczenie lub rehabilitacja lecznicza rokują odzyskanie zdolności do pracy;
1) "zasiłek wyrównawczy" - dla ubezpieczonego będącego pracownikiem, którego wynagrodzenie uległo obniżeniu wskutek stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla ubezpieczonego, który doznał stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "renta z tytułu niezdolności do pracy" - dla ubezpieczonego, który stał się niezdolny do pracy wskutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "renta szkoleniowa" - dla ubezpieczonego, w stosunku do którego orzeczono celowość przekwalifikowania zawodowego ze względu na niezdolność do pracy w dotychczasowym zawodzie spowodowaną wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) dodatek pielęgnacyjny;
1) pokrycie kosztów leczenia z zakresu stomatologii i szczepień ochronnych oraz zaopatrzenia w przedmioty ortopedyczne w zakresie określonym ustawą.

**Świadczenia z tytułu śmierci**
Rodzinie przygranicznego pracownika najemnego, zatrudnionego w Polsce, który umrze poza terytorium Polski, przysługują takie uprawnienia, jak gdyby zmarł na terytorium Polski. Takie same uprawnienia ma rodzina pracownika, gdy jego zgon nastąpi w Polsce.
Świadczeniami z tytułu śmierci są według polskiej [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.):
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.

**Świadczenia z tytułu inwalidztwa**
Przyznanie świadczeń w razie inwalidztwa odbywa się według zasad art. 44 rozp. 883/2004.

**Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej**
(art. 50 rozp. 883/2004).

**Świadczenia z tytułu bezrobocia**
(art. 61 rozp. 883/2004).

**Świadczenia przedemerytalne**
(art. 66 rozp. 883/2004)

**Świadczenia rodzinne**
(art. 67 rozp. 883/2004)
Konsekwencje te reguluje umowa Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Warszawie dnia 13 września 2011 r. (Dz.U. z 2012 r. poz. 991). Umowa weszła w życie dnia 13.6.2012 r. (zob. oświadczenie rządowe opublikowane w Dz.U. z 2012 r. poz. 992). Obowiązuje od dnia 1.1.2013 r. (tak informuje [[http://www.finanse.mf.gov.pl/abc-podatkow/umowy-miedzynarodowe/wykaz-umow-o-unikaniu-podwojnego-opodatkowania strona Ministerstwa Finansów]]).
Z umowy tej wynika właściwość określonych regulacji podatkowo-prawnych.
((2)) Status pracowników samorządowych
Pracownicy zatrudnieni w biurach (lub ich odpowiednikach) związków jednostek samorządu terytorialnego są z mocy {{pu przepis="art. 2 pkt 4 UPracSamorz"}} tzw. pracownikami samorządowymi.
Do rozstrzygnięcia jest więc, czy pochodzący z zagranicy pracownicy EUWT będą również uważani za pracowników samorządowych w rozumieniu [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2008&dzup=1458&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 21 listopada 2008 r. o pracownikach samorządowych]] (Dz.U. z 2008 nr 223, poz. 1458 z późn. zm.).
((2)) Ograniczenie wynagrodzenia niektórych organów EUWT tzw. ustawą kominową
W Polsce wynagrodzenia osób kierujących niektórymi publicznymi osobami prawnymi zostały ograniczone tzw. ustawą kominową/ [http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2000&dzup=306&SearchExp=&SearchExp2= Ustawę z dnia 3 marca 2000 r. o wynagradzaniu osób kierujących niektórymi podmiotami prawnymi]] (Dz.U. z 2000 roku, Nr 26, poz. 306 z późn. zm.) stosuje się m.in. do samorządowych jednostek organizacyjnych posiadających osobowość prawną, które nie są jednocześnie spółkami handlowymi ({{pu przepis="art. 1 pkt 5 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}). Dotyczy ona zarówno dyrektora, jak i dyrektora, głównego księgowego oraz członków organów nadzorczych jednostek organizacyjnych, w szczególności rad nadzorczych i komisji rewizyjnych ({{pu przepis="art. 2 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}).
Skutkiem zastosowania tej ustawy byłoby ograniczenie wynagrodzenia wymienionych osób wg reguł przewidzianych w {{pu przepis="art. 5 UWynagrOsKierPodmiotPr"}}.
((2)) Uzyskanie pozwolenia na pracę
Nie ma potrzeby uzyskiwania pozwoleń na pracę dla osób z innych krajów UE, zob ustawa

Usunięte:
**Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca**
Brak jest definicji tych świadczeń w rozporządzeniu. Zgodnie z nakazem autonomicznej wykładni przepisów prawa unijnego, należy ustalić ich treść w oderwaniu od regulacji krajowych. Stąd świadczeniami z tytułu choroby będą świadczenia związane z opieką zdrowotną. Natomiast świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są te świadczenia o charakterze rzeczowym, które przysługują matce i ojcu dziecka w razie urodzenia się dziecka.
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają prawo do takich samych świadczeń rzeczowych jak osoby w nim zamieszkujące, lecz tylko w czasie pobytu w państwie właściwym (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004). Pobytem jest wyłącznie pobyt czasowy, a więc ograniczony w czasie (art. 1 lit. k) rozp. 883/2004).
W tej konstelacji czeskiemu pracownikowi przygranicznemu EUWT z siedzibą w Polsce przysługiwać będą świadczenia rzeczowe takie same, jak wszystkim osobom mieszkającym w Czechach. Natomiast w razie pobytu pracownika i/lub członka jego rodziny w Polsce będą mieli prawo do uzyskania świadczeń według polskiego prawa socjalnego. Świadczeniami tymi są świadczenia określone w [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=1999&dzup=636&SearchExp=&SearchExp2= ustawie z dnia 25 czerwca 1999 r. o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa]] (tj. Dz.U. z 2010 r. nr 77 poz. 512 z póżn. zm.). Są nimi aktualnie (art. 2 ustawy):
1) zasiłek chorobowy,
1) świadczenie rehabilitacyjne,
1) zasiłek wyrównawczy,
1) zasiłek macierzyński,
1) zasiłek opiekuńczy.
**Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej**
Opisane powyżej zasady dotyczą generalnie również udzielania świadczeń z tytułu wypadku przy pracy oraz świadczeń z tytułu choroby zawodowej (art. 36 rozp. 883/2004). Są to wszelkiego rodzaju świadczenia udzielane pracownikowi w związku z nagłym zdarzeniem mającym miejsce w związku z wykonywaniem obowiązków pracownika najemnego i mającym wpływ na zdrowie pracownika (wypadek przy pracy) albo długotrwałe skutki zdrowotne wykonywania określonej pracy (choroba zawodowa). Rodzaje świadczeń przysługujących w tym sytuacjach określa prawo właściwe.
W związku z tym czeski pracownik zatrudniony w siedzibie EUWT w Polsce ulegający wypadkowi przy pracy będzie miał prawo do takich samych świadczeń jak pracownicy najemni mieszkający i zatrudnieni w Czechach, a w razie pobytu czasowego w Polsce, również prawo do świadczeń przysługujących pracownikom mieszkającym i pracującym w Polsce. Świadczenia te określa [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawa z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.). Według tej ustawy pracownikowi z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej przysługują następujące świadczenia:
1) "zasiłek chorobowy" - dla ubezpieczonego, którego niezdolność do pracy spowodowana została wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) "świadczenie rehabilitacyjne" - dla ubezpieczonego, który po wyczerpaniu zasiłku chorobowego jest nadal niezdolny do pracy, a dalsze leczenie lub rehabilitacja lecznicza rokują odzyskanie zdolności do pracy;
1) "zasiłek wyrównawczy" - dla ubezpieczonego będącego pracownikiem, którego wynagrodzenie uległo obniżeniu wskutek stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla ubezpieczonego, który doznał stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "renta z tytułu niezdolności do pracy" - dla ubezpieczonego, który stał się niezdolny do pracy wskutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "renta szkoleniowa" - dla ubezpieczonego, w stosunku do którego orzeczono celowość przekwalifikowania zawodowego ze względu na niezdolność do pracy w dotychczasowym zawodzie spowodowaną wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) dodatek pielęgnacyjny;
1) pokrycie kosztów leczenia z zakresu stomatologii i szczepień ochronnych oraz zaopatrzenia w przedmioty ortopedyczne w zakresie określonym ustawą.
**Świadczenia z tytułu śmierci**
Rodzinie przygranicznego pracownika najemnego, zatrudnionego w Polsce, który umrze poza terytorium Polski, przysługują takie uprawnienia, jak gdyby zmarł na terytorium Polski. Takie same uprawnienia ma rodzina pracownika, gdy jego zgon nastąpi w Polsce.
Świadczeniami z tytułu śmierci są według polskiej [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.):
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.
**Świadczenia z tytułu inwalidztwa**
Przyznanie świadczeń w razie inwalidztwa odbywa się według zasad art. 44 rozp. 883/2004.
**Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej**
(art. 50 rozp. 883/2004).
**Świadczenia z tytułu bezrobocia**
(art. 61 rozp. 883/2004).
**Świadczenia przedemerytalne**
(art. 66 rozp. 883/2004)
**Świadczenia rodzinne**
(art. 67 rozp. 883/2004)
Zob. umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania z 13.9.2011 r. (weszła w życie dnia 13.6.2012 r., obowiązuje od dnia 1.1.2013 r.) .
((2)) Dalsze skutki prawne
Pracownicy EUWT jako pracownicy samorządowi w rozumieniu ustawy
Ab 1.5.2011 entfällt z.B. das Genehmigungsproblem für polnische Mitarbeiter in Deutschland


Wersja [18508]

Czas edycji: 2013-11-10 17:12:57. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.
Przyznanie świadczeń w razie inwalidztwa odbywa się według zasad art. 44 rozp. 883/2004.
(art. 50 rozp. 883/2004).
(art. 61 rozp. 883/2004).
(art. 66 rozp. 883/2004)
(art. 67 rozp. 883/2004)

Usunięte:
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.
Świadczeniami z tytułu inwalidztwa są..
Art. 44
Art. 50
Art. 61
Art. 66
Art. 67


Wersja [18507]

Czas edycji: 2013-11-10 16:59:26. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
W przyszłym rozporządzeniu pojawi się także zastrzeżenie, iż
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozp. (WE) nr 883/2004]] podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp. 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Szczególne regulacje będą obowiązywać, gdy obywatel czeski będący pracownikiem EUWT, wykonującym swoje obowiązki w siedzibie EUWT w Polsce, będzie codziennie lub przynajmniej raz w tygodniu powracał do swego miejsca zamieszkania w Czechach. W tej sytuacji będzie on tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. Jego samego oraz członków jego rodziny będą obowiązywać następujące reguły.
**Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca**
Brak jest definicji tych świadczeń w rozporządzeniu. Zgodnie z nakazem autonomicznej wykładni przepisów prawa unijnego, należy ustalić ich treść w oderwaniu od regulacji krajowych. Stąd świadczeniami z tytułu choroby będą świadczenia związane z opieką zdrowotną. Natomiast świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są te świadczenia o charakterze rzeczowym, które przysługują matce i ojcu dziecka w razie urodzenia się dziecka.
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają prawo do takich samych świadczeń rzeczowych jak osoby w nim zamieszkujące, lecz tylko w czasie pobytu w państwie właściwym (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004). Pobytem jest wyłącznie pobyt czasowy, a więc ograniczony w czasie (art. 1 lit. k) rozp. 883/2004).
W tej konstelacji czeskiemu pracownikowi przygranicznemu EUWT z siedzibą w Polsce przysługiwać będą świadczenia rzeczowe takie same, jak wszystkim osobom mieszkającym w Czechach. Natomiast w razie pobytu pracownika i/lub członka jego rodziny w Polsce będą mieli prawo do uzyskania świadczeń według polskiego prawa socjalnego. Świadczeniami tymi są świadczenia określone w [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=1999&dzup=636&SearchExp=&SearchExp2= ustawie z dnia 25 czerwca 1999 r. o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa]] (tj. Dz.U. z 2010 r. nr 77 poz. 512 z póżn. zm.). Są nimi aktualnie (art. 2 ustawy):
1) zasiłek chorobowy,
1) świadczenie rehabilitacyjne,
1) zasiłek wyrównawczy,
1) zasiłek macierzyński,
1) zasiłek opiekuńczy.
**Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej**
Opisane powyżej zasady dotyczą generalnie również udzielania świadczeń z tytułu wypadku przy pracy oraz świadczeń z tytułu choroby zawodowej (art. 36 rozp. 883/2004). Są to wszelkiego rodzaju świadczenia udzielane pracownikowi w związku z nagłym zdarzeniem mającym miejsce w związku z wykonywaniem obowiązków pracownika najemnego i mającym wpływ na zdrowie pracownika (wypadek przy pracy) albo długotrwałe skutki zdrowotne wykonywania określonej pracy (choroba zawodowa). Rodzaje świadczeń przysługujących w tym sytuacjach określa prawo właściwe.
W związku z tym czeski pracownik zatrudniony w siedzibie EUWT w Polsce ulegający wypadkowi przy pracy będzie miał prawo do takich samych świadczeń jak pracownicy najemni mieszkający i zatrudnieni w Czechach, a w razie pobytu czasowego w Polsce, również prawo do świadczeń przysługujących pracownikom mieszkającym i pracującym w Polsce. Świadczenia te określa [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawa z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.). Według tej ustawy pracownikowi z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej przysługują następujące świadczenia:
1) "zasiłek chorobowy" - dla ubezpieczonego, którego niezdolność do pracy spowodowana została wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) "świadczenie rehabilitacyjne" - dla ubezpieczonego, który po wyczerpaniu zasiłku chorobowego jest nadal niezdolny do pracy, a dalsze leczenie lub rehabilitacja lecznicza rokują odzyskanie zdolności do pracy;
1) "zasiłek wyrównawczy" - dla ubezpieczonego będącego pracownikiem, którego wynagrodzenie uległo obniżeniu wskutek stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla ubezpieczonego, który doznał stałego lub długotrwałego uszczerbku na zdrowiu;
1) "renta z tytułu niezdolności do pracy" - dla ubezpieczonego, który stał się niezdolny do pracy wskutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "renta szkoleniowa" - dla ubezpieczonego, w stosunku do którego orzeczono celowość przekwalifikowania zawodowego ze względu na niezdolność do pracy w dotychczasowym zawodzie spowodowaną wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;
1) dodatek pielęgnacyjny;
1) pokrycie kosztów leczenia z zakresu stomatologii i szczepień ochronnych oraz zaopatrzenia w przedmioty ortopedyczne w zakresie określonym ustawą.
**Świadczenia z tytułu śmierci**
Rodzinie przygranicznego pracownika najemnego, zatrudnionego w Polsce, który umrze poza terytorium Polski, przysługują takie uprawnienia, jak gdyby zmarł na terytorium Polski. Takie same uprawnienia ma rodzina pracownika, gdy jego zgon nastąpi w Polsce.
Świadczeniami z tytułu śmierci są według polskiej [[http://polskieustawy.com/act_index.php?logic=&dzur=2002&dzup=1673&SearchExp=&SearchExp2= ustawy z dnia 30 października 2002 r. o ubezpieczeniu społecznym z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych]] (tj. Dz.U. 2009 nr 167 poz. 1322 z późn. zm.):
1) "jednorazowe odszkodowanie" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty;
1) "renta rodzinna" - dla członków rodziny zmarłego ubezpieczonego lub rencisty uprawnionego do renty z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej;
1) "dodatek do renty rodzinnej" - dla sieroty zupełnej.
**Świadczenia z tytułu inwalidztwa**
**Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej**
**Świadczenia z tytułu bezrobocia**
**Świadczenia przedemerytalne**
**Świadczenia rodzinne**

Usunięte:
W celu zapewnienia jednakowych zasad zatrudnienia pracowników działających w tym samym miejscu, art. 8 ust. 2 zd. 3 przyszłego rozp. o EUWT nakazuje
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 rozp. (WE) nr 883/2004 podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Obywatel czeski przyjeżdżający codziennie do Polski i codziennie powracający do swego miejsca zamieszkania lub powracający do Czech przynajmniej raz w tygodniu jest tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. W tym wypadku będą jego samego oraz członków jego rodziny obowiązywać reguły szczególne.
Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca
Świadczeniami z tytułu choroby są..
Świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są…
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają w czasie pobytu w tymże kraju takie same prawo do świadczeń rzeczowych świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca jak osoby w nim zamieszkujące (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004).
Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej
Świadczeniami z tytułu wypadku przy pracy są..
Natomiast świadczeniami z tytułu choroby zawodowej są..
Art. 36
Świadczenia z tytułu śmierci
Świadczeniami z tytułu śmierci są..
Art. 42
Świadczenia z tytułu inwalidztwa
Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej
Świadczenia z tytułu bezrobocia
Świadczenia przedemerytalne
Świadczenia rodzinne


Wersja [18506]

Czas edycji: 2013-11-10 16:02:48. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
((2)) Uwagi wstępne
Zgodnie z art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT ugrupowanie posiada zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych. Te dwa przymioty pozwalają mu na bezpośrednie (czyt. z pominięciem członków) zatrudnianie pracowników. Ten aspekt EUWT również podkreślony został w art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT. Skutkiem tego EUWT może być pracodawcą i stroną stosunków pracy. Organem reprezentującym EUWT przy podpisywaniu umów o pracę jest dyrektor ugrupowania (art. 10 ust. 1 lit. b) RozpWEEUWT).
W przypadku zatrudniania przez EUWT pracowników będących obywatelami polskimi, obowiązują zwykłe reguły umów o pracę. Z uwagi na ograniczony charakter niniejszej opinii dalsze rozważania w tym zakresie zostają pominięte.
Natomiast EUWT jest jednostką realizującą zadania o charakterze transgranicznym powierzone mu przez członków z różnych krajów członkowskich UE. Ta okoliczność generuje zagadnienia związane z transgranicznym zatrudnianiem pracowników, w szczególności pracowników nie będących obywatelami państwa statutowej siedziby ugrupowania. Sytuacja, w której występuje tzw. element zagraniczny (tutaj: obywatelstwo czeskie niektórych pracowników ugrupowania) wymaga sięgnięcia do reguł kolizyjnych – prawa prywatnego międzynarodowego. RozpWEEUWT w brzmieniu aktualnym na dzień sporządzenia nie zawiera regulacji określających prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę. Niezbędne jest więc sięgnięcie do ogólnych zasad prawa prywatnego międzynarodowego dotyczących stosunków pracy. Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę w stanach faktycznych z elementem zagranicznym regulują przepisy rozporządzenia Rzym I.

((2)) Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę
Z art. 8 ust. 1 rozp. Rzym I wynika, iż indywidualne umowy o pracę podlegają prawu wybranemu przez strony stosunku prawnego. Jest to przejaw ogólnej zasady prawa kolizyjnego dla zobowiązań umownych, polegającej na przyznaniu pierwszeństwa łącznikowi subiektywnemu. Dopiero w razie braku postanowień stron co do prawa właściwego zastosowanie znajdą łączniki obiektywne przewidziane art. 8 ust. 2 - 4 rozp. Rzym I.
Skutkiem tego według stanu prawnego na dzień sporządzania niniejszej analizy EUWT zatrudniające pracowników z zagranicy może poddać stosunek pracy prawu wybranemu zgodnie przez ugrupowanie i pracownika. Dla konstelacji będącej przedmiotem analizy oznacza to, że w umowie o pracę z pracownikami czeskimi możliwe jest uzgodnienie prawa czeskiego jako statutu stosunku pracy.
Aktualnie znajdująca się w toku postępowania prawodawczego nowelizacja rozp. o EUWT nie spowoduje w tym zakresie większych zmian. Ograniczy natomiast możliwości wyboru przysługujące stronom umowy o pracę. Wedle przyjętej w tzw. Trilogu koncepcji, stosunek pracy będzie mógł być poddany jednemu z trzech wskazanych w nowym art. 8 ust. 2 zd. 2 porządków prawnych. Są nimi:
1) prawo państwa członkowskiego, w którym EUWT ma siedzibę statutową,
1) prawo państwa członkowskiego, w którym aktualnie personel działa albo
1) prawo państwa członkowskiego, którego obywatelami są pracownicy.
W celu zapewnienia jednakowych zasad zatrudnienia pracowników działających w tym samym miejscu, art. 8 ust. 2 zd. 3 przyszłego rozp. o EUWT nakazuje

((2)) Ubezpieczenia społeczne pracowników czeskich zatrudnionych w Polsce
Zatrudnienie pracowników czeskich w Polsce wiąże się z następującymi konsekwencjami w sferze zabezpieczeń społecznych.
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 rozp. (WE) nr 883/2004 podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
((3)) zasady ogólne
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Kolejną zasadą jest, iż ustawodawstwem właściwym dla regulacji statusu ubezpieczeniowego osoby, której dotyczy rozporządzenie nr 883/2004, jest prawo tylko jednego państwa członkowskiego (art. 11 ust. 1 rozp. 883/2004).
Dla osoby wykonującej pracę najemną w określonym państwie członkowskim prawem właściwym dla określenia praw i obowiązków z zakresu ubezpieczenia społecznego jest prawo państwa członkowskiego, w którym wykonywana jest praca najemna. Pracą najemną wg omawianego rozporządzenia jest „wszelka praca lub sytuacja równoważna traktowana jako taka do celów stosowania ustawodawstwa w zakresie zabezpieczenia społecznego państwa członkowskiego, w którym taka praca lub sytuacja ma miejsce” (art. 1 lit. a) rozp. 883/2004). Skutkiem tego obywatel czeski, zatrudniony w EUWT mającym siedzibę w Polsce podlega polskiemu ustawodawstwu socjalnemu.

((3)) pracownik przygraniczny
Obywatel czeski przyjeżdżający codziennie do Polski i codziennie powracający do swego miejsca zamieszkania lub powracający do Czech przynajmniej raz w tygodniu jest tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. W tym wypadku będą jego samego oraz członków jego rodziny obowiązywać reguły szczególne.

Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca
Świadczeniami z tytułu choroby są..

Świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są…
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają w czasie pobytu w tymże kraju takie same prawo do świadczeń rzeczowych świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca jak osoby w nim zamieszkujące (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004).

Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej
Świadczeniami z tytułu wypadku przy pracy są..
Natomiast świadczeniami z tytułu choroby zawodowej są..
Art. 36

Świadczenia z tytułu śmierci
Świadczeniami z tytułu śmierci są..
Art. 42

Świadczenia z tytułu inwalidztwa
Świadczeniami z tytułu inwalidztwa są..
Art. 44

Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej
Art. 50

Świadczenia z tytułu bezrobocia
Art. 61

Świadczenia przedemerytalne
Art. 66

Świadczenia rodzinne
Art. 67
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników zatrudnionych przez EUWT
Zob. umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania z 13.9.2011 r. (weszła w życie dnia 13.6.2012 r., obowiązuje od dnia 1.1.2013 r.) .

((2)) Dalsze skutki prawne
Pracownicy EUWT jako pracownicy samorządowi w rozumieniu ustawy
Ab 1.5.2011 entfällt z.B. das Genehmigungsproblem für polnische Mitarbeiter in Deutschland
((2)) Podstawy prawne

((2)) Warunki skutecznego oddelegowania

((2)) Konsekwencje dla ubezpieczeń społecznych
Zob. rozporządzenia:
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 883/2004]] oraz
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:284:0001:0042:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 987/2009]].
Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r.

((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników oddelegowanych
Umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania?

Usunięte:
((2)) Uwagi wstępne
Zgodnie z art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT ugrupowanie posiada zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych. Te dwa przymioty pozwalają mu na bezpośrednie (czyt. z pominięciem członków) zatrudnianie pracowników. Ten aspekt EUWT również podkreślony został w art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT. Skutkiem tego EUWT może być pracodawcą i stroną stosunków pracy. Organem reprezentującym EUWT przy podpisywaniu umów o pracę jest dyrektor ugrupowania (art. 10 ust. 1 lit. b) RozpWEEUWT).
W przypadku zatrudniania przez EUWT pracowników będących obywatelami polskimi, obowiązują zwykłe reguły umów o pracę. Z uwagi na ograniczony charakter niniejszej opinii dalsze rozważania w tym zakresie zostają pominięte.
Natomiast EUWT jest jednostką realizującą zadania o charakterze transgranicznym powierzone mu przez członków z różnych krajów członkowskich UE. Ta okoliczność generuje zagadnienia związane z transgranicznym zatrudnianiem pracowników, w szczególności pracowników nie będących obywatelami państwa statutowej siedziby ugrupowania. Sytuacja, w której występuje tzw. element zagraniczny (tutaj: obywatelstwo czeskie niektórych pracowników ugrupowania) wymaga sięgnięcia do reguł kolizyjnych – prawa prywatnego międzynarodowego. RozpWEEUWT w brzmieniu aktualnym na dzień sporządzenia nie zawiera regulacji określających prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę. Niezbędne jest więc sięgnięcie do ogólnych zasad prawa prywatnego międzynarodowego dotyczących stosunków pracy. Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę w stanach faktycznych z elementem zagranicznym regulują przepisy rozporządzenia Rzym I.
((2)) Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę
Z art. 8 ust. 1 rozp. Rzym I wynika, iż indywidualne umowy o pracę podlegają prawu wybranemu przez strony stosunku prawnego. Jest to przejaw ogólnej zasady prawa kolizyjnego dla zobowiązań umownych, polegającej na przyznaniu pierwszeństwa łącznikowi subiektywnemu. Dopiero w razie braku postanowień stron co do prawa właściwego zastosowanie znajdą łączniki obiektywne przewidziane art. 8 ust. 2 - 4 rozp. Rzym I.
Skutkiem tego według stanu prawnego na dzień sporządzania niniejszej analizy EUWT zatrudniające pracowników z zagranicy może poddać stosunek pracy prawu wybranemu zgodnie przez ugrupowanie i pracownika. Dla konstelacji będącej przedmiotem analizy oznacza to, że w umowie o pracę z pracownikami czeskimi możliwe jest uzgodnienie prawa czeskiego jako statutu stosunku pracy.
Aktualnie znajdująca się w toku postępowania prawodawczego nowelizacja rozp. o EUWT nie spowoduje w tym zakresie większych zmian. Ograniczy natomiast możliwości wyboru przysługujące stronom umowy o pracę. Wedle przyjętej w tzw. Trilogu koncepcji, stosunek pracy będzie mógł być poddany jednemu z trzech wskazanych w nowym art. 8 ust. 2 zd. 2 porządków prawnych. Są nimi:
1) prawo państwa członkowskiego, w którym EUWT ma siedzibę statutową,
1) prawo państwa członkowskiego, w którym aktualnie personel działa albo
1) prawo państwa członkowskiego, którego obywatelami są pracownicy.
W celu zapewnienia jednakowych zasad zatrudnienia pracowników działających w tym samym miejscu, art. 8 ust. 2 zd. 3 przyszłego rozp. o EUWT nakazuje
c. Ubezpieczenia społeczne pracowników czeskich zatrudnionych w Polsce
Zatrudnienie pracowników czeskich w Polsce wiąże się z następującymi konsekwencjami w sferze zabezpieczeń społecznych.
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 rozp. (WE) nr 883/2004 podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
((3)) zasady ogólne
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Kolejną zasadą jest, iż ustawodawstwem właściwym dla regulacji statusu ubezpieczeniowego osoby, której dotyczy rozporządzenie nr 883/2004, jest prawo tylko jednego państwa członkowskiego (art. 11 ust. 1 rozp. 883/2004).
Dla osoby wykonującej pracę najemną w określonym państwie członkowskim prawem właściwym dla określenia praw i obowiązków z zakresu ubezpieczenia społecznego jest prawo państwa członkowskiego, w którym wykonywana jest praca najemna. Pracą najemną wg omawianego rozporządzenia jest „wszelka praca lub sytuacja równoważna traktowana jako taka do celów stosowania ustawodawstwa w zakresie zabezpieczenia społecznego państwa członkowskiego, w którym taka praca lub sytuacja ma miejsce” (art. 1 lit. a) rozp. 883/2004). Skutkiem tego obywatel czeski, zatrudniony w EUWT mającym siedzibę w Polsce podlega polskiemu ustawodawstwu socjalnemu.
((3)) pracownik przygraniczny
Obywatel czeski przyjeżdżający codziennie do Polski i codziennie powracający do swego miejsca zamieszkania lub powracający do Czech przynajmniej raz w tygodniu jest tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. W tym wypadku będą jego samego oraz członków jego rodziny obowiązywać reguły szczególne.
Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca
Świadczeniami z tytułu choroby są..
Świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są…
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają w czasie pobytu w tymże kraju takie same prawo do świadczeń rzeczowych świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca jak osoby w nim zamieszkujące (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004).
Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej
Świadczeniami z tytułu wypadku przy pracy są..
Natomiast świadczeniami z tytułu choroby zawodowej są..
Art. 36
Świadczenia z tytułu śmierci
Świadczeniami z tytułu śmierci są..
Art. 42
Świadczenia z tytułu inwalidztwa
Świadczeniami z tytułu inwalidztwa są..
Art. 44
Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej
Art. 50
Świadczenia z tytułu bezrobocia
Art. 61
Świadczenia przedemerytalne
Art. 66
Świadczenia rodzinne
Art. 67
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników zatrudnionych przez EUWT
Zob. umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania z 13.9.2011 r. (weszła w życie dnia 13.6.2012 r., obowiązuje od dnia 1.1.2013 r.) .
((2)) Dalsze skutki prawne
Pracownicy EUWT jako pracownicy samorządowi w rozumieniu ustawy
Ab 1.5.2011 entfällt z.B. das Genehmigungsproblem für polnische Mitarbeiter in Deutschland
((2)) Podstawy prawne
((2)) Warunki skutecznego oddelegowania
((2)) Konsekwencje dla ubezpieczeń społecznych
Zob. rozporządzenia:
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 883/2004]] oraz
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:284:0001:0042:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 987/2009]].
Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r.
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników oddelegowanych
Umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania?


Wersja [18503]

Czas edycji: 2013-11-10 15:41:59. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
((1)) Uwagi wstępne
((1)) Zatrudnianie pracowników przez EUWT
((2)) Uwagi wstępne
Zgodnie z art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT ugrupowanie posiada zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych. Te dwa przymioty pozwalają mu na bezpośrednie (czyt. z pominięciem członków) zatrudnianie pracowników. Ten aspekt EUWT również podkreślony został w art. 1 ust. 4 RozpWEEUWT. Skutkiem tego EUWT może być pracodawcą i stroną stosunków pracy. Organem reprezentującym EUWT przy podpisywaniu umów o pracę jest dyrektor ugrupowania (art. 10 ust. 1 lit. b) RozpWEEUWT).
W przypadku zatrudniania przez EUWT pracowników będących obywatelami polskimi, obowiązują zwykłe reguły umów o pracę. Z uwagi na ograniczony charakter niniejszej opinii dalsze rozważania w tym zakresie zostają pominięte.
Natomiast EUWT jest jednostką realizującą zadania o charakterze transgranicznym powierzone mu przez członków z różnych krajów członkowskich UE. Ta okoliczność generuje zagadnienia związane z transgranicznym zatrudnianiem pracowników, w szczególności pracowników nie będących obywatelami państwa statutowej siedziby ugrupowania. Sytuacja, w której występuje tzw. element zagraniczny (tutaj: obywatelstwo czeskie niektórych pracowników ugrupowania) wymaga sięgnięcia do reguł kolizyjnych – prawa prywatnego międzynarodowego. RozpWEEUWT w brzmieniu aktualnym na dzień sporządzenia nie zawiera regulacji określających prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę. Niezbędne jest więc sięgnięcie do ogólnych zasad prawa prywatnego międzynarodowego dotyczących stosunków pracy. Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę w stanach faktycznych z elementem zagranicznym regulują przepisy rozporządzenia Rzym I.
((2)) Prawo właściwe dla indywidualnych umów o pracę
Z art. 8 ust. 1 rozp. Rzym I wynika, iż indywidualne umowy o pracę podlegają prawu wybranemu przez strony stosunku prawnego. Jest to przejaw ogólnej zasady prawa kolizyjnego dla zobowiązań umownych, polegającej na przyznaniu pierwszeństwa łącznikowi subiektywnemu. Dopiero w razie braku postanowień stron co do prawa właściwego zastosowanie znajdą łączniki obiektywne przewidziane art. 8 ust. 2 - 4 rozp. Rzym I.
Skutkiem tego według stanu prawnego na dzień sporządzania niniejszej analizy EUWT zatrudniające pracowników z zagranicy może poddać stosunek pracy prawu wybranemu zgodnie przez ugrupowanie i pracownika. Dla konstelacji będącej przedmiotem analizy oznacza to, że w umowie o pracę z pracownikami czeskimi możliwe jest uzgodnienie prawa czeskiego jako statutu stosunku pracy.
Aktualnie znajdująca się w toku postępowania prawodawczego nowelizacja rozp. o EUWT nie spowoduje w tym zakresie większych zmian. Ograniczy natomiast możliwości wyboru przysługujące stronom umowy o pracę. Wedle przyjętej w tzw. Trilogu koncepcji, stosunek pracy będzie mógł być poddany jednemu z trzech wskazanych w nowym art. 8 ust. 2 zd. 2 porządków prawnych. Są nimi:
1) prawo państwa członkowskiego, w którym EUWT ma siedzibę statutową,
1) prawo państwa członkowskiego, w którym aktualnie personel działa albo
1) prawo państwa członkowskiego, którego obywatelami są pracownicy.
W celu zapewnienia jednakowych zasad zatrudnienia pracowników działających w tym samym miejscu, art. 8 ust. 2 zd. 3 przyszłego rozp. o EUWT nakazuje
c. Ubezpieczenia społeczne pracowników czeskich zatrudnionych w Polsce
Zatrudnienie pracowników czeskich w Polsce wiąże się z następującymi konsekwencjami w sferze zabezpieczeń społecznych.
Zagadnienia dotyczące obszarów zabezpieczenia społecznego wymienione w art. 3 ust. 1 rozp. (WE) nr 883/2004 podlegają przepisom tego rozporządzenia oraz rozporządzenia wykonawczego (rozp. (WE) nr 987/2009). Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r. Wynikają z nich następujące skutki.
((3)) zasady ogólne
Podstawową konsekwencją jest to, że obywatele państwa członkowskiego UE mieszkający w innym państwie członkowskim „korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom”, co obywatele tego państwa (art. 4 rozp 883/2004). Przepis ten wyraża więc podstawową zasadę zabezpieczeń społecznych, którą jest niedopuszczalność dyskryminacji obywateli innego państwa członkowskiego z uwagi na ich obywatelstwo. Przez ten pryzmat należy oceniać sytuacje wątpliwe lub nie do końca uregulowane w przepisach obydwu rozporządzeń.
Kolejną zasadą jest, iż ustawodawstwem właściwym dla regulacji statusu ubezpieczeniowego osoby, której dotyczy rozporządzenie nr 883/2004, jest prawo tylko jednego państwa członkowskiego (art. 11 ust. 1 rozp. 883/2004).
Dla osoby wykonującej pracę najemną w określonym państwie członkowskim prawem właściwym dla określenia praw i obowiązków z zakresu ubezpieczenia społecznego jest prawo państwa członkowskiego, w którym wykonywana jest praca najemna. Pracą najemną wg omawianego rozporządzenia jest „wszelka praca lub sytuacja równoważna traktowana jako taka do celów stosowania ustawodawstwa w zakresie zabezpieczenia społecznego państwa członkowskiego, w którym taka praca lub sytuacja ma miejsce” (art. 1 lit. a) rozp. 883/2004). Skutkiem tego obywatel czeski, zatrudniony w EUWT mającym siedzibę w Polsce podlega polskiemu ustawodawstwu socjalnemu.
((3)) pracownik przygraniczny
Obywatel czeski przyjeżdżający codziennie do Polski i codziennie powracający do swego miejsca zamieszkania lub powracający do Czech przynajmniej raz w tygodniu jest tzw. pracownikiem przygranicznym w rozumieniu art. 1 lit. f) rozp. 883/2004. W tym wypadku będą jego samego oraz członków jego rodziny obowiązywać reguły szczególne.
Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca
Świadczeniami z tytułu choroby są..
Świadczeniami z tytułu macierzyństwa i równoważnymi świadczeniami dla ojca są…
W zakresie świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca pracownik transgraniczny i członkowie jego rodziny otrzymują w miejscu zamieszkania takie same świadczenia rzeczowe, jak gdyby byli ubezpieczeni na mocy ustawodawstwa miejsca zamieszkania (art. 17 rozp. 883/2004). Natomiast w kraju członkowskim, którego ustawodawstwu faktycznie podlegają, pracownik przygraniczny i członkowie jego rodziny mają w czasie pobytu w tymże kraju takie same prawo do świadczeń rzeczowych świadczeń z tytułu choroby, macierzyństwa i równoważnych świadczeń dla ojca jak osoby w nim zamieszkujące (art. 18 ust. 1 rozp. 883/2004).
Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej
Świadczeniami z tytułu wypadku przy pracy są..
Natomiast świadczeniami z tytułu choroby zawodowej są..
Art. 36
Świadczenia z tytułu śmierci
Świadczeniami z tytułu śmierci są..
Art. 42
Świadczenia z tytułu inwalidztwa
Świadczeniami z tytułu inwalidztwa są..
Art. 44
Świadczenia emerytalne i z tytułu renty rodzinnej
Art. 50
Świadczenia z tytułu bezrobocia
Art. 61
Świadczenia przedemerytalne
Art. 66
Świadczenia rodzinne
Art. 67
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników zatrudnionych przez EUWT
Zob. umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania z 13.9.2011 r. (weszła w życie dnia 13.6.2012 r., obowiązuje od dnia 1.1.2013 r.) .
((2)) Dalsze skutki prawne
Pracownicy EUWT jako pracownicy samorządowi w rozumieniu ustawy
Ab 1.5.2011 entfällt z.B. das Genehmigungsproblem für polnische Mitarbeiter in Deutschland
((1)) Oddelegowanie pracowników do pracy dla i w EUWT
((2)) Podstawy prawne
((2)) Warunki skutecznego oddelegowania
((2)) Konsekwencje dla ubezpieczeń społecznych
((2)) Konsekwencje podatkowo-prawne dla pracowników oddelegowanych
Umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania?

Usunięte:
((1)) UWAGI WSTĘPNE
((1)) ZATRUDNIANIE PRACOWNIKóW PRZEZ EUWT
((2)) Umowa o pracę


((2)) Konsekwencje związane z ubezpieczeniami społecznymi
((1)) ODDELEGOWANIE PRACOWNIKóW DO PRACY DLA I W EUWT
((1)) UBEZPIECZENIA SPOŁECZNE
Zob. opracowania:
- [[http://www.zus.pl/default.asp?p=7&id=107 ZUSu]]
- [[http://europa.eu/youreurope/citizens/work/postings-abroad/index_pl.htm Komisja Europejska]]
- [[http://www.gofin.pl/17,1,61,153741,jakie-swiadczenia-dla-pracownikow-oddelegowanych-do-pracy.html GOFIN]]


Wersja [18484]

Czas edycji: 2013-10-24 15:11:27. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
((1)) ODDELEGOWANIE PRACOWNIKóW DO PRACY DLA I W EUWT
((1)) UBEZPIECZENIA SPOŁECZNE
Zob. opracowania:
- [[http://www.zus.pl/default.asp?p=7&id=107 ZUSu]]
- [[http://europa.eu/youreurope/citizens/work/postings-abroad/index_pl.htm Komisja Europejska]]
- [[http://www.gofin.pl/17,1,61,153741,jakie-swiadczenia-dla-pracownikow-oddelegowanych-do-pracy.html GOFIN]]

Usunięte:
((1)) ODESŁANIE PRACOWNIKóW DO PRACY DLA I W EUWT


Wersja [18483]

Czas edycji: 2013-10-24 14:58:53. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
((2)) Umowa o pracę


((2)) Konsekwencje związane z ubezpieczeniami społecznymi
Zob. rozporządzenia:
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:05:32004R0883:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 883/2004]] oraz
- [[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:284:0001:0042:PL:PDF rozporządzenie (WE) nr 987/2009]].
Obydwa weszły w życie dnia 1.5.2010 r.


Wersja [18482]

Czas edycji: 2013-10-24 14:54:30. Autor: MarcinKrzymuski
Dodane:
W zasadzie wchodzą w grę następujące konstelacje:
1) EUWT samo zatrudnia własnych pracowników jako jednostka odrębna od członków
1) członkowie EUWT odsyłają własnych pracowników do pracy w EUWT.
CategoryEUWT CategoryPrawoPracy

Usunięte:
W pierwszej kolejności należy dokonać kwalifikacji EUWT jako osoby prawnej prawa publicznego albo prywatnego. Dla Polski taka analiza została przeprowadzona w [[EUWTCharakterPrawny osobnym dokumencie]]. Wynika z niej, iż EUWT z siedzibą w Polsce będzie pod względem podatkowym traktowany jak osoba prawna prawa prywatnego, zwłaszcza stowarzyszenia ({{pu przepis="art. 3 UEUWT"}}).
CategoryEUWT CategoryPrawoPRACY


Wersja [18481]

Czas utworzenia ostatniej znanej wersji strony 2013-10-24 14:52:29. Autor: MarcinKrzymuski.