Wiki source for WyrokETSC38605
====Wyrok ETS z 3.5.2007, C-386/05====
**dane orzeczenia:** WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 maja 2007 r.
**sygn. akt:** C-386/05
**tryb postępowania:** wniosek o wydanie, na podstawie {{pu przepis="art. 234 TWE"}}, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria)
**strony:** ""Color Drack GmbH przeciwko Lexx International Vertriebs GmbH""
**publikacja oficjalna:** Zbiór Orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości UE z 2007, str. I-3699
**sentencja:**
Artykuł 5 pkt 1 lit. b) tiret pierwsze rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych należy interpretować w ten sposób, że przepis ten znajduje zastosowanie w przypadku wielości miejsc dostawy w tym samym państwie członkowskim. W takim przypadku sądem właściwym do rozpoznania wszelkich powództw, których podstawę stanowi umowa sprzedaży rzeczy ruchomych jest sąd, w którego okręgu znajduje się miejsce głównej dostawy, którą należy określić w oparciu o kryteria ekonomiczne. W braku możliwości określenia miejsca głównej dostawy powód może pozwać pozwanego przed sąd miejsca dostawy swego wyboru.
**cytowane przepisy:**
- {{pu przepis="Art. 5 pkt 1 lit. b) RozpUEBrukselaI"}}
**dostępność:** na [[http://curia.europa.eu/jcms/jcms/j_6/ stronie]] Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości
**omówienia:**
b.d.
----
CategoryPrawoEuropejskieOrzecznictwo CategoryRozporzadzenieBrukselaI
**dane orzeczenia:** WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 maja 2007 r.
**sygn. akt:** C-386/05
**tryb postępowania:** wniosek o wydanie, na podstawie {{pu przepis="art. 234 TWE"}}, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria)
**strony:** ""Color Drack GmbH przeciwko Lexx International Vertriebs GmbH""
**publikacja oficjalna:** Zbiór Orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości UE z 2007, str. I-3699
**sentencja:**
Artykuł 5 pkt 1 lit. b) tiret pierwsze rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych należy interpretować w ten sposób, że przepis ten znajduje zastosowanie w przypadku wielości miejsc dostawy w tym samym państwie członkowskim. W takim przypadku sądem właściwym do rozpoznania wszelkich powództw, których podstawę stanowi umowa sprzedaży rzeczy ruchomych jest sąd, w którego okręgu znajduje się miejsce głównej dostawy, którą należy określić w oparciu o kryteria ekonomiczne. W braku możliwości określenia miejsca głównej dostawy powód może pozwać pozwanego przed sąd miejsca dostawy swego wyboru.
**cytowane przepisy:**
- {{pu przepis="Art. 5 pkt 1 lit. b) RozpUEBrukselaI"}}
**dostępność:** na [[http://curia.europa.eu/jcms/jcms/j_6/ stronie]] Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości
**omówienia:**
b.d.
----
CategoryPrawoEuropejskieOrzecznictwo CategoryRozporzadzenieBrukselaI